Nuestro columnista cultural reflexiona hoy sobre las palabras más utilizadas de nuestro idioma guaraní, tomando como referencia el libro La hora de San Blas. Un estudio psicoanalítico sobre el Paraguay de Mara Vacchetta Boggino, y un aporte del lingüis...
[Leer más]
El Centro Cultural El Cabildo y la Academia Olímpica organizan este certamen literario, en castellano y guaraní, que premiará con G. 3 millones.
[Leer más]
Ñande Ypy Cuéra (Nuestros antepasados), vasto poema mitológico publicado por primera vez en 1922 en Río de Janeiro (y después por la Imprenta Casa Ariel en 1929 y por la Editorial Guaraní en 1937), está considerado la opera magna del escritor Narciso R...
[Leer más]
La nueva aplicación tecnológica de audiotextos en guaraní, llamada ArandukApp, ya está disponible para todos. Cuenta con 45 materiales y se puede acceder a través de tabletas y teléfonos con el sistema Android.
[Leer más]
Representa una de las raíces más profundas de la identidad nacional. Es la lengua materna del Paraguay y declama la comunicación de confianza de todo el pueblo, transmitida con el paso de las generaciones. Este 25 de agosto se celebra el Día del Idioma...
[Leer más]
La Academia de la Lengua Guaraní –Guarani Ñe’ê Rerekuapavê– proclamó ayer a sus nuevas autoridades, ratificando como titular de la entidad rectora de la también lengua oficial del Paraguay a Carlos Ferreira.
[Leer más]
Algunos de ellos, viven en el exterior o han pasado casi todo el 2017 de gira. Otros, han ganado premios y distinciones. Escritores, promotores culturales, referentes del mundo del teatro. Todos ellos, trabajadores de la cultura, que hacen un balance d...
[Leer más]
Comunicarse en guaraní asegura la llegada del mensaje. Los políticos en campaña que no hablan el idioma corren en desventaja. Al graficar su trascendencia, el Dr. Domingo Aguilera, director general de Investigaciones Lingüísticas y titular de la Academ...
[Leer más]
Arami (en guaraní) es el nombre propio en ese idioma precolombino que prefieren los padres paraguayos para sus hijas, dentro de una tendencia al alza en el país de escoger denominaciones nativas, a…
[Leer más]
ASUNCIÓN.- Con el acto de reconocimiento a personalidades propulsoras de la lengua guaraní “Guaraní rayhuhára rekove je hechakuaa”, y el seminario de análisis de la Ley de Lenguas “Amandaje: “Léi Ñe’ẽnguéra Reheguañe hesa’ỹijo”, culminó ayer la Semana ...
[Leer más]
El 25 de agosto de cada año se celebra en nuestro país el “Día del Idioma Guaraní”, como forma de revalorizar nuestra lengua nativa y, al mismo tiempo, destacar la importancia de este elemento que está impregnado muy dentro de la cultura paraguaya.
[Leer más]
El primer tomo de las historietas de “Mafalda”, personaje creado por el humorista gráfico argentino Quino, se tradujo enteramente al guaraní y será lanzado en un acto hoy en la Embajada Argentina (Avda. España y Perú), a partir de las 10:00. Además, se...
[Leer más]
Olimpia promocionará el uso de la lengua guaraní en sus actividades. Marco Trovato se reunió con autoridades de la Secretaría de Políticas Lingüísticas, brindando su apoyo a una iniciativa. Los detalles.
[Leer más]
Con un stand de 2.000 títulos representativos de la literatura actual del país, Paraguay está presente en la 42ª Feria Internacional del Libro de Buenos Aires, y hoy celebra su día en la importante muestra librera, una de las principales de Latinoaméri...
[Leer más]
Con presencia de la familia, amigos, intelectuales, artistas y autoridades se acompañó a su última morada y despidió ayer el escritor Carlos Villagra Marsal, quien fue uno de los académicos y referentes de la cultura más representativo y respetado a ni...
[Leer más]
En escena » Los restos del Maestro del Arte fueron recibidos en medio de aplausos de una ciudadanía agradecida en el especial homenaje póstumo preparado por el Centro Cultural de la República El Cabildo. El cuerpo de Carlos Villagra Marsal fue despedid...
[Leer más]
El estudio de varios documentos escritos en guaraní entre los siglos XVII y XVIII, que estaban perdidos o enterrados en diferentes archivos, muestran que esa lengua era usada de forma oficial entre las instituciones coloniales españolas y no solo en te...
[Leer más]